Salade Mesclun

Mesclun

Le mesclun, mot d’origine provençale qui signifie “mélange”, est un assemblage de jeunes pousses de plusieurs légumes-feuilles. Le mélange de salades doit comporter un minimum de 5 variétés pour avoir droit à l’appellation. L’avantage du mesclun dans le jardin, c’est que les pousses fraîches sont coupées au fur et à mesure de leur repousse, donnant ainsi une récolte renouvelée en permanence. Le mesclun varie selon la source, mais on y retrouve presque toujours de la roquette, du pissenlit, de la frisée, des feuilles de chêne, de la mâche et du radicchio. Il est généralement vendu tout préparé et accompagne bien les viandes froides, les purées ou les fromages doux.

Vous pouvez l’accommoder de diverses façons : arrosé d’huile d’olive ou de vinaigrette, accompagné de lardons et de croûtons ou encore servi avec du fromage de chèvre chaud.

Vinaigrette pour accompagner la salade Mesclun

3 parties d’huile pour une partie de jus de citron

ail haché

1/4 c. à 1/2 c.thé de sirop d’érable

sel et poivre passer au mélangeur

Autres vinaigrettes

http://www.saveur.com/article/Recipes/Mesclun-Salad-with-Goat-Cheese-and-Balsamic-Vinaigrette

 

Pilons de poulet laqués à l’érable

Pilons de poulet laqués à l'érable

Saviez-vous que les producteurs de La Récolte de Chez Nous ne produisent pas que des fruits et des légumes ? Il y a aussi des producteurs de vins, de fromages, de viande… Et pas n’importe quelle viande… de la viande et de la volaille naturelle sans hormones, antibiotiques ou sous-produits. Vous trouverez de la viande de qualité au kiosque de la Ferme Springbrook au marché de Dieppe tous les vendredis de 13h à 18h et tous les samedis de 7h à 13h30.

Essayer cette délicieuse recette de pilons de poulet laqués à l’érable… quel beau mariage entre du bon poulet frais et local et du sirop d’érable bien de chez nous ! Vos enfants vont adorer … et en plus, le poulet est bon pour la santé puisqu’il est une excellente source de protéines et de vitamines.

Temps de préparation: 15 min

Cuisson: 45 min

Macération: 8 h

Portions: 4

 

Ingrédients

12 pilons de poulet avec la peau

½ tasse de sirop d’érable

½ tasse de sauce chili

¼ tasse de vinaigre de vin blanc

6 gousses d’ail, pelées et légèrement écrasées

Sel et poivre

Préparation

1. Dans un plat en verre ou dans un sac en plastique à fermeture hermétique, mélanger tous les ingrédients sauf les pilons. Saler et poivrer. Ajouter les pilons et bien les enrober de marinade. Couvrir le plat ou refermer le sac. Réfrigérer de 2 à 8 heures.

2. Placer la grille au centre du four. Préchauffer le four à 200 °C (400 °F). Tapisser une plaque de cuisson de papier d’aluminium.

3. Égoutter les pilons et réserver la marinade pour badigeonner. Répartir les pilons sur la plaque. Cuire au four environ 40 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit. Badigeonner les pilons de marinade à quelques reprises pendant la cuisson.

4. Terminer la cuisson sous le gril (broil) environ 5 minutes ou jusqu’à ce que les pilons soient dorés. Servir avec du riz ou des pommes de terre rôties et un légume vert.

Truc: Pour plus de saveur, vous pouvez, à l’aide de la pointe d’un couteau, pratiquer trois ou quatre incisions sur la longueur dans chaque pilon avant de les mariner.

Crédit: Ricardo Cuisine:

 

 

Work shares / Parts de travail

Alva Farm in St-Maurice, near Bouctouche, is offering “work shares”. In exchange of your help on the farm, you will get a full CSA share for the 2013 season!

————–

La Ferme Alva à St-Maurice près de Bouctouche offre des “parts de travail”. Venez travailler à la ferme en échange d’une part entière ASC pour la saison 2013!

Ferme Alva Farm
1009 Route Saint-Maurice
Saint-Maurice, NB
(506) 743-5212

http://fermealvafarm.com/      

Organic Gardening Course for Beginners: From the Ground Up

 

Whether you are interested in working towards food self-sufficiency or just filling a small plot of ground with something delicious and nutritious, this course is for you!

Alyson Chisholm has a degree in Agricultural Sciences and over 14 years experience running her own organic veggie farm business and would love to share the benefit of her experience with any budding gardener. The course covers site selection, soil preparation and building fertility; also garden planning, variety selection, pest, disease and weed management and more.

Join us Saturdays February 23 and March 2, 9 and 16 from 10:00 – 12:30 at the Wedgewood Building in Moncton, NB. Cost is $120 for the whole session ($90 for students).

Please contact Alyson to register: alysonchisholm@gmail.com or phone (506) 525-1128.

“Farm website”:http://www.windyhillfarm.ca

 

Fall Workshops / Workparties!

 

*Saturday Nov. 3rd 12-4 *(rain date Nov. 4) Putting Your Garden To Rest:
Learn useful techniques for building healthy soil for the winter (please bring a garden fork if you have one)

*Saturday Nov. 10 12-4* (rain date Nov. 11) Garlic Planting Extravaganza:
The last chance to get your hands dirty for the season
- snacks and refreshments will be provided for both events (please bring your own mug)

http://sackvillecommunitygarden.blogspot.ca/

http://sackvillecommunitygarden.wordpress.com/

The Garden is located by the train tracks on Charles St. in Sackville, New Brunswick.

Ferme Marcel Goguen – Comment cueillir une pomme

Voir vidéo : Ferme Marcel Goguen

La Ferme Marcel Goguen, située à Cocagne au Nouveau-Brunswick, comprend 6 arpents de pommiers et 4 arpents de légumes mixtes. On trouve aussi sur la ferme des animaux de basse-cour (poules, dindes, canards, oies, cochons et un cheval). On peut admirer aussi une vaste collection d’antiquités : machinerie agricole ainsi que des ustensiles ménagers des années ’20 et ’30, tous provenant de la région. Les produits de Marcel et Bernadette Goguen sont en vente au kiosque de la ferme lors de la saison de l’auto-cueillette de pommes.

Marcel Goguen Farm, located in Cocagne New Brunswick, features 6 acres of apple trees and 4 acres of mixed vegetables. Small livestock is also raised on the farm, including hens, ducks, turkeys, geese, pigs and a horse. The property features a wide collection of local antiques from the 1920s and 30s ranging from farming equipment to household items.
Marcel and Bernadette Goguen’s products can be purchased at the stand operated on the farm during the apple U-pick season.

Ferme Marcel Goguen
475 chemin Cocagne Sud
Cocagne, NB
506-576-6307

http://recoltedecheznous.com/fr/producer/view/ferme_marcel_goguen

http://www.facebook.com/FermeMarcelGoguenFarm

Musique celtique de David Arkenstone

 

Canning the Fall Harvest / Embouteillage des légumes de la récolte

ECOFESTIVAL BOUCTOUCHE

Workshop : Canning the Fall Harvest safely Saturday September 15 from 11am-1pm with Bernadette Goguen.

Atelier : Embouteillage des légumes de la récolte en toute sécurité samedi le 15 septembre de 11h à 13h avec Bernadette Goguen.
41 rue Girouardville, Bouctouche, à l’église de la Grâce. Inscription / Registration : 743-7318
http://goo.gl/SUGM8

Ville de Bouctouche:  http://www.bouctouche.ca/site/

Elderberry U-Pick at Harper’s U-Pick

Elderberries are used for their antioxidant activity, to lower cholesterol, improve vision, boost the immune system, improve heart health and for coughs, colds, flu, bacterial and viral infections. I picked these elderberries at Gerry Harper’s U-Pick and made a delicious syrup from this recipe: http://goo.gl/V2npS

 

Harper’s Raspberry U-Pick
2937, rue Main,
Hillsborough, NB
(506) 734-2360
http://www.harpersupick.com/


Cob Oven at Marcel Goguen Farm / Four en argile à la Ferme Marcel Goguen

Cob Oven at Marcel Goguen Farm. Gina Arthur of Eco Developments presented this one day course organized by Transition Cocagne which took place at Marcel Goguen Farm, August 26. You will be able to see it when their apple U-Pick starts, September 15…

Four à pain en argile à la Ferme Marcel Goguen. Gina Arthur d’Éco Dévelopments a mené cet atelier organisé par Transition Cocagne et qui a eu lieu à la Ferme Marcel Goguen, le 26 août. Vous pourrez l’admirer quand leur U-Pick de pommes va commencer, le 15 septembre..

http://www.facebook.com/FermeMarcelGoguenFarm

Ferme Marcel Goguen
475 chemin Cocagne Sud,
Cocagne, NB
506-576-6307

Corn Maze at Belliveau Orchard


Our new ‘Boss’ Corn Maze! There’s no messin’ around here!

The maze will be open every day, from Saturday August 25th to Halloween. Call us more details (758-0295).

————————————-

Notre nouveau labyrinthe de maïs ‘Boss’! Ouaille, c’est pour de vrai!
Le labyrinthe sera ouvert à tous les jours à partir de du samedi 25 août, et jusqu’à l’Halloween. Appelez-nous pour plus de détails (758-0295).
Verger Belliveau Orchard
1209, rue Principale,
Memramcook, NB
(506) 758-0295
info@vergerbelliveauorchard.ca
http://www.vergerbelliveauorchard.ca